dimanche 31 décembre 2006

Bonne année du Sanglier !

Yuko, Saki, Megumi H. (speech)

Bonjour!Je suis Yuuko.
Je vais vous dire le résumé du film.
Tout d’abord, Guy et Genevieve s'aiment.
Mais, Guy doit aller en Algérie.
En fait Geneviève est enceinte.
Pendant que Guy est parti, Genevieve se marie avec Roland.
Et alors, Guy demande à Madeleine de l’épouser et Madeleine accepte.
Un jour, Geneviève passe à Cherbourg avec sa fille Françoise.
Elle aime peut-être encore Guy.
Mais, Guy et Geneviève ne se reverront plus.

Japonais :
この映画について話したいと思います。
まず、ギイとジュヌヴィエーヴは愛し合っています。
しかし、ギイはアルジェリアに行かなければなりません。実は、ジュヌヴィエーヴは妊娠しているのです。
ギイが出発した後、ジュヌヴィエーヴはローランと結婚してしまいます。
ギイはマドレーヌに結婚を申し込みます。マドレーヌは承諾します。
ある日、ジュヌヴィエーヴは彼女の子供:フランソワとシェルブルグの町を通ります。
彼女は再びギイを愛すでしょう。
しかし、ギイとジュヌヴィエーヴは二度と会うことはないでしょう。

Bonjour. Je suis Saki.
Aujourd'hui, Je vais commencer à parler de l'histoire des Parapluies de Cherbourg.
Au début du film, Guy et Geneviève s'aiment.
Ils veulent se marier, mais Guy part faire son service mllitaire en Algérie.
Roland aime Geneviève, et il demande Geneviève en mariage.
Geneviève hésite longtemps, puis elle accepte sa proposition.
Guy revient d'Algérie. Guy épouse Madeleine.
Guy et Geneviève ne se reverront plus.
こんにちは。私はさきです。
今日、私はシェルブルーグの雨傘のストーリーについて話します。
映画の初め、ギイとジュヌヴィエーブは愛し合っています。
彼らは結婚したいのですが、ギイは兵役をするためアルジェリアに行かなければなりません。
ローランはジュヌヴィエーブを愛し、彼はジュヌヴィエーブに結婚を申し込みます。
ジュヌヴィエーブは長い間躊躇し、そして彼プロポーズを受け入れます。
ギイがアルジェリアから戻ります。ギイはマドレーヌと結婚します。
ギイとジュヌヴィエーブは二度と会うことはありません。


De Megumi H.
Je pense que Geneviève aimait toujours Guy
わたしはジュヌヴィエーヴはずっとギイを愛していたと思います、
parce qu'elle a appelé sa fille Françoise.
なぜなら彼女は自分の娘をフランソワーズと名づけたからです。
Geneviève n'est pas heureuse avec Roland.
ジェヌヴィエーヴはローランと一緒になっても幸せではないと思います。
Mais la mère de Geneviève s' oppose à ce mariage avec Guy.
しかしジュヌヴィエーヴの母親はジュヌヴィエーヴにギイと結婚してほしくなかった。
Elle souhaitait que Geneviève se marie avec Roland
彼女はジュヌヴィエーヴはローランと結婚してほしかったと思います、
parce qu'il est riche et qu'il aime Geneviève.
なぜなら彼はお金持ちであり、またジュヌヴィエーヴを愛していたからです。
C'est l' amour maternel.
それは母親の愛情です。
Je pense que Roland est indulgent et affectueux.
わたしはローランは寛大で愛情深い人だと思います。
Mais Guy est heureux avec Madeleine
しかしギイはマドレーヌと一緒になって幸せだと思います、
donc il ne veut pas voir Françoise.
だから彼はフランソワーズに会わなかったのだと思います。
Madeleine a soutenu Guy quand il était triste.
マドレーヌはギイが辛い時に彼を支えました。
Donc il aime Madeleine et il aime sa famille actuelle.
だからギイはマドレーヌと彼の今の家族を愛しています。
Je pense que l' amour d'une personne qui est éloignée est un amour difficile. (Je pense qu'il est difficile d'aimer une personne dont on est séparé)
わたしは遠距離恋愛は難しいものだと思いました。
Merci.

vendredi 29 décembre 2006

Érina (speech)

D'Érina
Guy a vingt ans, Geneviève a dix- sept ans.
(ギィは20歳で、ジュヌヴィエーヴは17歳です。)
Ils habitent à Cherbourg.
(彼らはシェルブールに住んでいます。)
Geneviève travaille au magasin “Les Parapluies du Cherbourg”.
(ジュヌヴィエーヴは”シェルブール雨傘店”という店で働いています。)
Geneviève aime Guy.
(ジュヌヴィエーヴはギィを愛しています。)
Il l’aime aussi.
(彼もまた彼女を愛しています。)
Madame Émery ne veut pas que Geneviève se marie avec Guy.
(エムリー婦人はジュヌヴィエーヴにギィと結婚して欲しくありません。)
À la fin du film, Guy est parti.
(映画の終盤で、ギィは旅立ってしまいます。)
Roland demande Geneviève en mariage.
(ローランはジュヌヴィエーヴに結婚を申し込みます。)
Geneviève hésite longtemps, puis elle accepte de se marier avec Roland.
(ジュヌヴィエーヴは長い間悩み、そして、彼女はローランとの結婚を受け入れます。)
Guy demande à Madeleine de l’épouser. Madeleine accepte.
(ギィはマドレーヌに結婚を申し込みます。マドレーヌは受け入れます。)
Geneviève aime peut-être encore Guy.
(ジュヌヴィエーヴは未だにギィが好きなのかもしれません。)
Elle a appelé sa fille Françoise.
(彼女は自分の娘にフランソワと名付けたのですから。)

jeudi 28 décembre 2006

Anna, Mayumi, Yuri et Chiharu (speech)

Bonjour !  
こんにちは。
Je suis Anna.
私は、杏奈です。
Guy et Geneviève s’aiment.
ギーとジュヌヴィエーヴは愛し合っています。
Ils veulent se marier.
彼らは結婚したがっています。
Madame Emery s’oppose à ce mariage.
母のエムリーはその結婚に反対しています。
Guy est parti EN Algerie.
ギーはアルジェリアに行きました。          
Cassard demande Geneviève en mariage.
カッサールはジュヌヴィエーヴに結婚を申し込む。
Geneviève hésite longtemps, puis elle accepte.
ジュヌヴィエーヴは長い間ためらったが、それから彼女は受け入れる。
Guy est très triste.
ギーはとても悲しみました。
Guy demande à Madeleine de l’épouser.
ギーはマドレーヌに結婚を申し込む。
Il revoit Geneviève.
彼は、ジュヌヴィエーヴと再会する。
La fille (娘) de Geneviève s'appelle Françoise ; le fils (息子) de Guy et Madeleine s'appelle François.   
Merci.
ありがとう。

De Mayumi
J'aime ce film.
Il est amusant.
Geneviève est jolie.
Geneviève aime Guy.
Guy aime Geneviève.
Genevieve ne s'est pas mariée avec Guy.
Genevieve et Roland se sont mariés.
Guy et Madeleine se sont mariés.
J' ai supposé (j'ai pensé) que Geneviève se marierait avec Guy
Geneviève et Guy ne se reverront plus. (ne... plus = no... more)
Geneviève aime peut-être encore Guy. (peut-être = maybe)

私は、この映画が好きです。
この映画は、おもしろいです。
ジュヌヴィエーブは、かわいい。
ジュヌヴィエーブは、ギーが好き。
ギーは、ジュヌヴィエーブが好き。
しかし、ジュヌヴィエーブとギーは結婚しなかった。
ジュヌヴィエーブとローランドは、結婚した。
ギーとマドレーヌは、結婚した。
私は、ジュヌヴィエーブとギーが結婚すると思った。
ジュヌヴィエーブとギーは、再会した。 (ne... plus = no... more)
ジュヌヴィエーブは、ギーのことがまだ好きです。(peut-être = maybe)

Je suis Yuri.
私は由梨です。
Geneviève aime Guy.
ジュヌヴィエーヴはギーを愛しています。
Guy
aussi aime Geneviève .
ギーもジュヌヴィエーヴを愛しています。
Ils s'aiment bien.
彼らはとても愛し合っています。
Geneviève a dix-sept ans.
ジュヌヴィエーヴは17歳です。
Guy a vingt ans.
ギーは20歳です。
Geneviève travaille dans UN magasin de parapluies.
ジュヌヴィエーヴは傘屋で働いています。
Guy travaille dans une station-service.
ギーはガソリンスタンドで働いています。
Geneviève et Guy VEULENT SE marier.
ジュヌヴィエーヴとギーは結婚したがっています。
Toutefois, la mère de Geneviève est contre LEUR mariage, puis Geneviève rencontre Cassard.
しかしながら、ジュヌヴィエーヴの母親は結婚に反対し、そしてジュヌヴィエーヴはカサールと出会います。
Cassard aime Geneviève.
カサールはジュヌヴィエーヴを愛しています。

De Chiharu

Geneviève et Guy habitent à Cherbourg.
ジュヌヴィエーヴとギイはシェルブールに住んでいます。
Geneviève a dix-sept ans.
ジュヌヴィエーヴは17歳です。
Guy a vingt ans.
ギイは20歳です。
Ils veulent se marier.
彼らはお互いに結婚したがっています。
Mais la mère de Geneviève, Madame Emery, ne veut pas que sa fille se marie.
しかし、ジュヌヴィエーヴの母であるエムリーは娘が結婚することを望んでいません。
Geneviève et Madame Emery rencontrent Roland Cassard.
ジュヌヴィエーヴとエムリーはローラン カサールと出会います。
Guy doit partir pour deux ans.
ギイは2年間離れなければなりません。
Quand Guy part de Cherbourg, Geneviève pleure.
ギイがシェルブールから出発する時、ジュヌヴィエーヴは泣きます。
Geneviève est enceinte.
ジュヌヴィエーヴは妊娠しています。
Puis, elle se marie avec Roland Cassard.
そして、ジュヌヴィエーヴはローラン カサールと結婚します。
Guy revient d’Algérie.
ギイはアルジェリアから戻ってきます。
Il se marie avec Madeleine.
ギイはマドレーヌと結婚します。
Geneviève aime peut-être encore Guy.
ジュヌヴィエーヴはおそらくギイのことをまだ愛しています。

mercredi 27 décembre 2006

Mizuki et Miyuki

De Mizuki
Bonjour. Je suis Mizuki.
こんにちは。私は瑞季です。
Guy et Geneviève s'aiment. Ils veulent se marier.
ギイとジュヌヴィエーヴは愛し合っています。彼らは結婚したいと思っています。
Mais Madame Emery s'oppose à ce mariage.
でもエムリー夫人はその結婚に反対しています。
Ils habitent à Cherbourg. Madame Emery vend des parapluies.
彼らはシェルブールに住んでいます。エムリー夫人は傘を売っています。
Guy part en Algérie. Madame Elise est malade.
ギイはアルジェリアに出発します。エリーズ夫人は病気です。
Roland aime Geneviève. Il veut épouser Geneviève (il veut l'épouser).
ローランはジュヌヴィエーヴを愛しています。彼はジュヌヴィエーヴと結婚したがっています。
Elle hésite longtemps, puis elle accepte.
彼女は長い間迷いますが、そのあと結婚を承諾します。
Geneviève accouche d'une fille. Elle l'appelle Françoise.
ジュヌヴィエーヴは娘を出産します。彼女はフランソワーズといいます。
Son père est Guy. Mais Guy et Geneviève ne se reverront plus.
彼女の父はギイです。しかしギイとジュヌヴィエーヴは再び会うことはありません。


De Miyuki
Guy et Geneviève s'aiment.
Ils se promettent de se marier.
Toutefois, Madame Émery s'oppose à ce mariage.
Ensuite, Guy part en Algérie.
Geneviève est enceinte.
Cassard demande Geneviève en mariage.
Geneviève hésite longtemps, puis elle accepte.
Guy est revient d'Algérie.
Il apprend que Geneviève s'est mariée avec Cassard.
Alors il se marie avec Madeleine.
Il revoit Geneviève.
Je veux voir ce film de nouveau (je voudrais revoir le film).

GuyとGenevieveは愛し合っている。
彼らは結婚することを約束する。
しかし、Emeryはその結婚に反対する。
そして、Guyはアルジェリアに行ってしまう。
Genevieveは妊娠する。
CassardはGenevieveにプロポーズをする。
Geneviveは、長い間嫌がるが、結婚を受け入れる。
Guyがアルジェリアから帰ってくる。
彼は、Genevieveが結婚したことを知る。
だから、彼はMadeleineと結婚をする。
彼はGenevieveと再会する。
私はもう一度この映画を見たい。

Yuka O., Asami, Manami, Mari, Yuka S. (speech)

De Yuka O.

Bonjour. Je suis Yuka O.
J'ai regardé des Parapluies de Cherbourg.
Il y a Guy et Geneviève.
Guy a vingt ans. Geneviève a dix-sept ans.
Ils s'aiment. Mais la maman de Geneviève n'aime pas Guy.
Et puis Guy est parti à l'étranger.
Geneviève est malheureuse.
Elle a attendu Guy.
Mais elle se marie avec Roland.
Guy se marie avec Madeleine.
Ils ont chacun un enfant (chacun d'eux a un enfant).

こんにちわ。私は由香です。
私はシャランブールの傘を見ました。
ギーとジュヌヴィエールがいます。
ギーは20歳です。ジュヌヴィエールは17歳です。
彼は愛し合っています。しかし、ジュヌヴィエールのお母さんはギーのことが嫌いです。
さらにギーは外国へ行きました。
ジュヌヴィエールは悲しかった。
彼女はギーを待っていました。
しかし、彼女はローランと結婚しました。
ギーはマドレーヌと結婚しました。
彼らの2人とも子供がいました。


D'Asami

Bonjour. Je suis Asami. Ca va ?
Je parle un mauvais français. Nous avons vu Les Parapluies de Cherbourg.
Guy et Genevieve sont les personnages de film.
Guy travaille dans un poste d'essence et Geneviève travaille dans un magasin de parapluie.
Ils sont amoureux. Guy et Genevieve veulent se marier.
Guy fait son service militaire. Ils se séparent.
Geneviève se marie avec Roland, Guy avec Madeleine.
Quelques annees après, Guy et Genevieve se revoient à Noël. Fin

こんにちは。私の名前はあさみです。元気ですか?
つたない私のフランス語を話します。 私たちはシェルブールの雨傘を観ました。
ギイとジュヌヴィエーヴは映画の主人公です。
ギイはガソリンスタンドで働いていて、ジュヌヴィエーヴは傘屋の娘です。
彼らは恋人です。ギイとジュヌヴィエーヴは結婚したいと思っていた。
ギイは兵役に行ってしまった。そして離れ離れになってしまった。
ジュヌヴィエーヴはローランと結婚し、ギイはマドレーヌと結婚した。
数年後2人はクリスマスに再会した。          終わり


De Manami

Bonjour! Je suis Manami.
こんにちは!愛未です。
Je vais parler des "Parapluies de Cherbourg."
私はシェルブールの雨傘について話します。
Geneviève a dix-sept ans.
ジュヌヴィエーヴは17歳。
Elle est jolie.
彼女はかわいい。
Guy a vingt ans.
ギイは20歳。
Ils s'aiment.
彼らは愛し合っている。
Mais la mère de Geneviève n'admet pas leur mariage.
しかしジュヌヴィエーヴの母親は彼らの結婚を認めない。
Elle veut que Geneviève épouse Roland.
彼女はジュヌヴィエーヴがローランと結婚することを望んでいる。
Un jour, Guy doit partir en service militaire pour deux ans.
ある日、ギイは2年間兵役に行かなきゃならなくなる。
Geneviève est très triste, mais elle épouse Roland.
ジュヌヴィエーヴはとても悲しむが彼女はローランと結婚する。
Ensuite Guy revient d'Algérie.
それからギイはアルジェリアから戻ってくる。
Guy revoit Geneviève, mais ensuite ils ne se reverront plus.
ギイはジュヌヴィエーヴに会うが、それから彼らがもう会うことはない。

De Mari

Guy aime Geneviève.
ギイはジュヌヴィエーヴを愛しています。
Elle l'aime aussi, mais sa mère etait contre leur mariage.
彼女も彼を愛していますが、彼女の母は結婚に反対しています。
Guy a vingt ans, Geneviève a dix-sept ans.
ギイは20歳、ジュヌヴィエーヴは17歳です。
Roland Cassard aime Geneviève, Madeleine aime Guy aussi.
ローラン=カサールはジュヌヴィエーヴのことを愛していて、マドレーヌもまたギイのことを愛しています。
Guy est allé à la guerre pour deux ans.
ギイは2年間も戦争に行かなければいけません。
Roland demande Geneviève en mariage, puis elle accepte.
ローランはジュヌヴィエーヴに結婚を申し込み、彼女は結局受け入れました。
Geneviève accouche d'un enfant.
ジュヌヴィエーヴは子どもを産みました。
Guy est rentré, puis il se marie avec Madeleine.
ギイは帰ってきて、マドレーヌと結婚しました。
5 ans après, Guy et Geneviève se reverront, mais après ils ne se reverront plus.
5年後、ギイとジュヌヴィエーヴは再会しましたが、その後彼らは二度と会うことはない。

De Yuka S.

Ils habitent dans le nord de la France.
Guy travail dans un garage.
Guy vit avec sa tante.
Guy et Geneviève veulent se marier, mais la mère de Geneviève s'oppose à cela.
Guy part en Algérie pour deux ans.
Guy fait son service militaire.
Geneviève est pauvre.
Geneviève est très jolie.
Roland achète le collier de Mme Emery parce qu'il veut revoir Geneviève.
Guy achète une station-service.
Roland demande Geneviève en mariage.
Genevieve hésite longtemps, puis elle accepte.
Guy et Geneviève s'aiment au début du film.
Guy et Geneviève ne se reverront plus.
A la fin du film, Tante Elise et Mme Emery sont mortes


彼らはフランスの北に住んでいる
ギーは工場で働いている
ギーはおばと一緒に住んでいる
ギーとジュヌヴィエーヴは結婚したい、しかしジュヌヴィエーヴの母はそれに反対し
ている
ギーは2年アルジェリアに行く
ギーは兵役に行く
ジュヌヴィエ−ヴはかわいそう
ジュヌヴィエーヴはとってもかわいい
ローランドはまたジュヌヴィエーヴに会いたかったのでエムリー夫人のネックレスを
買った
ギーはガソリンスタンドを買った
ローランドはジュヌヴィエーヴに求婚する
ジュヌヴィエーヴは長い間迷ったが、受け入れた
映画の最初の方、ギーとジュヌヴィエーヴは愛し合っている
ギーとジュヌヴィエーヴは再会する
映画の最後、エリズおばさんとエムリー夫人は亡くなった

dimanche 24 décembre 2006

Kanako O. (speech)

・Geneviève et Guy s'aiment.
(ジュヌヴィエーヴとギイは愛し合っている。)
・Ils veulent se marier.
(彼らは結婚したいと思っている。)
・Madame Emery s'oppose à ce mariage.
(エムリー夫人は彼らの結婚に反対している。)
・Guy doit partir pour deux ans en Algérie.
(ギイは二年間アルジェリアに行った。)
・Geneviève et Roland se marient.
(ジュヌヴィエーヴとローランは結婚した。)
・Geneviève n'est pas heureuse avec Roland.
(ジュヌヴィエーヴはローランと結婚して幸せではなかった。)
・Guy et Madeleine se marient.
(ギイとマドレーヌは結婚した。)
・ 5 ans après, Geneviève passe à Cherbourg avec sa fille Françoise.
(5年後、ジュヌヴィエーブは娘のフランソワーズと一緒にシェルブールに立ち寄った。)
・ Geneviève aime peut-être encore Guy.
(ジュヌヴィエーヴはまだギイのことを好きなのかもしれない。)
・Guy et Geneviève ne se revoient plus.
(ギイとジュヌヴィエーヴはもう会うことはない。)

Shizuka (speech)

Dimanche 24 décembre 2006

Guy a vingt ans, mais Geneviève dix-sept ans.
ギイは20歳であるが、ジュヌヴィエーヴは17歳である。
Geneviève et sa mère vendent des parapluies dans son magasin.
ジュヌヴィエーヴと彼女の母は、彼女のお店で雨傘を売っている。
Guy travaille dans un garage.
ギイは車庫(ガソリンスタンド)で働いている。
Guy aime Geneviève.
ギイはジュヌヴィエーヴを愛している。
Geneviève aime Guy.
ジェヌヴィエーヴはギイを愛している。
Mais Madame Émery n'admet pas leur marriage.
しかし、マダムエムリーは、彼らの結婚を認めていない。
Roland Cassard aime Geneviève , mais elle déteste Roland.
ローラン・カサードはジェヌヴィエーヴを愛しているが、彼女はローランが嫌いである。
Guy part en Algérie pour deux ans.
ギイは二年間アルジェリアに行ってしまう。
Geneviève est très triste.
ジェヌヴィエーヴはとても悲しむ。
Geneviève est enceinte.
ジェヌヴィエーヴは妊娠する。
Guy revient d’Algérie.
ギイがアルジェリアから戻ってくる。
Il quitte son travail.
彼は、彼の仕事を辞める。
Élise est morte.
エリズが亡くなる。
Guy demande Madeleine en mariage, elle accepte.
ギイは、マドレーヌに結婚を申し込み、彼女は受け入れた。
Guy achète une station-service.
ギイは、ガソリンスタンドを買った。
5 ans après, Geneviève passe à Cherbourg avec sa fille Françoise.
5年後、ジェヌヴィエーヴは、彼女の娘のフランソワーズと一緒にシェルブールに立ち寄った。
C’est Noël.
それは12月である。
A la fin du film, il neige.
映画の最後は雪が降った。
Ils se sont quittés.
彼らは別れた。

Yoshiko (speech)

Bonjour! Je suis Yoshiko.
Guy travaille dans un garage et Geneviève travaille dans le magasin de parapluies de sa mère.
Guy aime bien Geneviève.
Ils s'aiment. Ils veulent se marier.
Comme Geneviève a dix-sept ans, sa mère est contre son mariage avec Guy.
Guy est parti d'Algérie.
Roland demande Geneviève en mariage.
Geneviève hésite longtemps, puis elle accepte.
Guy revient d'Algerie.
Elise est morte.
Guy demande à Madeleine de l'épouser. Elle accepte.
Guy achète une station-service.
5 ans après, Geneviève passe à Cherbourg avec sa fille Françoise.
Guy et Geneviève ne se reverront plus.  FIN

こんにちは!私の名前は靖子です。
ギイは自動車修理工場で働いていて、ジュヌヴィエーブは彼女のお母さんの傘の店で働いています。
ギイはジュヌヴィエーブをとても愛しています。
彼らは愛し合っています。彼らは結婚したいです。
しかし、ジュヌヴィエーブは17歳なので、彼女の母親はギイとの結婚に反対しています。
ギイはアルジェリアに行った。
ローランはジュヌヴィエーブに結婚を申し込んだ。
ジュヌヴィエーブは長い間ためらったが、その後結婚することを承諾した。
ギイはアルジェリアから帰ってきた。
エリーズは死んだ。
ギイはマドレーヌにプロポーズした。マドレーヌは承諾した。
ギイはガソリンスタンドを買った。
5年後、ジュヌヴィエーブは彼女の娘のフランソワーズと一緒にシェルブールを通りかかった。
ギイとジュヌヴィエーブは再びで会った。  終わり。

Megumi A. (speech)

Aujourd'hui, je parlerai de l'histoire du film.
Guy et Geneviève s'aiment au début du film.
Madame Emery vend des parapluies dans son magasin.
Mais elle doit vendre son collier.
Elle lui faut beaucoup d'argent.
Madame Emery et Geneviève vont dans un magasin de bijoux.
Elles voient Roland Cassard. Il est riche. Il aime Geneviève.
Au début du film, Geneviève ne l'aime pas, mais elle se marie
avec Roland Cassard. Geneviève a un enfant.
A la fin du film, Geneviève passe à Cherbourg avec sa fille Françoise. Elle aime peut-être encore Guy.
今日は映画の物語について話します。
ギィとジュヌヴィエーヴは映画の初め、お互い好きあっています。
エムリーさんは店でかさを売っています。
しかし、彼女は指輪をうらなけらばなりません。。
彼女はたくさんのお金が必要です。
エムリーさんとジュヌヴィエーヴは宝石屋に行きます。
彼女達はローラン・カサールに会います。
彼はお金持ちでジュヌヴィエーヴのことを好きになります。
映画の初め、ジュヌヴィエーヴは好きではありませんでしたが、
彼女はローラン・カサールと結婚します。
映画の終わりにジュヌヴィエーヴは娘のフランソワーズと一緒にシェルブール
を通りかかります。多分彼女はまだギィのことが好きです。

samedi 23 décembre 2006

Yumi (speech)

J'aime beaucoup ce film.
私はこの映画が大好きです。
Guy et Genevieve s'aiment.
ギイとジュヌヴィエーブは愛し合っています。
Ils veulent se marier
ジュヌヴィエーブはギイと結婚したいと思っています。
Mais Guy part en Algérie.
しかし、彼はアルジェリアに行ってしまいます。
Comme Geneviève a dix-sept ans, sa mère est contre son mariage avec Guy.
ジュヌヴィエーブは17歳なので、彼女の母はギイと彼女との結婚に反対しています。
Guy revient d'Algérie, il est très triste puisque Geneviève a épousé Roland.
ギイはアルジェリアから戻ってきます、しかし彼はとても悲しみます、なぜならジュヌヴィエーブがローランと結婚してしまったからです。
Guy demande à Madeleine de l'épouser, elle accepte.
ギイはマドレーヌに結婚を申し込んだ、彼女は受け入れた。
Guy achète une station-service.
ギイはガソリンスタンドを買いました。
5 ans après, Geneviève passe à Cherbourg avec sa fille Françoise.
5年後、ジュヌヴィエーブは娘のフランソワーズと一緒にシェルブールに立ち寄った。
Elle aime peut-être encore Guy.
彼女はまだギイのことが好きであるだろう

mercredi 20 décembre 2006

Exercice du 16 décembre (questions et réponses)

Questions sur Les Parapluies de Cherbourg. C’est vrai ? C’est faux ?

1.
Geneviève et Guy ont vingt ans.
C'est faux. Guy a vingt ans, mais Geneviève n'a que dix-sept ans.

2.
Ils habitent dans le sud de la France.
C'est faux. Ils n'habitent pas au sud, mais au nord de la France. Cherbourg est dans le nord(-ouest) de la France.3.
La mère de Geneviève travaille dans un garage.
Non, c'est faux. La mère de Geneviève vend des parapluies dans son magasin. C'est Guy qui travaille dans un garage.

4.
Roland Cassard est un ami de Guy.
Non, c'est faux. Guy ne connaît pas Roland. Ils ne sont pas amis.

5.
Madeleine est l'amie de Geneviève.
Non, Geneviève ne connaît pas Geneviève. Elles ne se sont jamais rencontrées.

6.
Guy part en Italie.
Non, il part en Algérie pour deux ans.

7.
Mme Émery est aussi riche que Roland Cassard.
Oh, non ! Elle n'est pas aussi riche de lui. Mme Émery n'a pas d'argent. Roland Cassard est riche, il vend des diamants, des pierres précieuses...

8.
Geneviève veut appeler sa fille Françoise.
Oui. Elle veut appeler sa fille Françoise.

9.
A la fin du film, Tante Elise et Mme Emery sont mortes.
Oui, c'est vrai.

10.
A la fin du film, il pleut.
Non, il ne pleut pas, il neige.

11.
Geneviève est venue à Cherbourg avec sa fille pour voir Guy.
Je ne sais pas. Geneviève dit qu'elle est venue par hasard. Mais je pense qu'elle voulait revoir Guy.

Troisième semaine : "Nous aurons des enfants"

Ecoutez le dialogue, lisez-le, comparez le texte français et le texte anglais et faites des remarques.


powered by ODEO

Adresse du podcast : http://odeo.com/channel/209683/view

SUR LE QUAI

Guy : Nous aurons des enfants.
Geneviève: J'appellerai ma fille “Françoise”.
Guy : Et si c'est un garçon?
Geneviève: Ce sera une fille.
Il y a toujours eu des filles dans la famille.
Une heure!
Si maman ne dort pas,
Oh là, qu'est-ce que je vais entendre!
Je devrais me maquiller, tu ne trouves pas?
Guy : Non, tu es très jolie comme ça!
Geneviève: Un peu ici.
Guy : Où ça?
Geneviève: Là! (Montrant sa joue, Guy l’embrasse à cet endroit)
Nous vendrons des parapluies.
Et puis non, pas des parapluies
Nous vendrons le magasin.
Guy : Nous achèterons une station service.
Geneviève: Pourquoi? Quelle idée!
Guy : Toute blanche avec un bureau, tu verras.
Geneviève: Tu sentiras l'essence toute la journée. Quel bonheur!
Guy : Nous serons très heureux!
Geneviève: Et nous resterons amoureux!
Mon Amour, mon Amour!
Guy : Tu n'as rien dit à ta mère?
Geneviève: Pas encore.
Guy : Pourquoi? Tu es lâche.
Geneviève: Il faut pas que tu te fâches, mais je sais ce qu'elle me répondra.
Guy : Quoi?
Geneviève: "Ma petite fille tu es folle, est-ce qu'on pense au mariage à ton âge?"


On the waterfront (english subtitles)

We will have children:
I will call my daughter Françoise:
And if it's a boy?
It will be a girl:
We've always had girls in the family:
One o'clock:
If Mother is not asleep, what a scene there will be: I should wear make-up, don't you think?
You're lovely as you are:
A little bit here:
Where?
There:

We will sell umbrellas:
No, not umbrellas:
We will sell the shop:
We will buy a gas station:

Why? What an idea!
All white, with an office,
you will see:
You'll smell of gas all day:
What happiness:::
We will be very happy:::
And we will stay in love:::
My love ! My love !
You haven't told your mother?
Not yet:
Why? You're a coward:
You must not get mad:
I know what she will say:
What?
"My little girl, you're crazy:
Thinking of marriage at your age!"

Troisième semaine : "Ma petite fille, tu es folle !"

(Les Parapluies, suite)


powered by ODEO


DANS LE MAGASIN DE PARAPLUIES

Mme Émery: Ma petite fille tu es folle, est-ce qu'on pense au mariage à seize ans?
Geneviève: Dix-sept ans!
Mme Émery: Amoureuse!
Geneviève: Est-ce que je suis trop laide ou trop bête?
Mme Émery: Mais non! tu n'es pas laide, tu n'es pas la merveille des merveilles.
Mais on ne peut pas dire que tu sois laide ni sotte, seulement, tu as le temps.
Tu crois aimer, mais l'amour c'est autre chose.
On ne tombe pas comme ça, amoureuse d'un visage que l'on croise dans la rue.
Geneviève: C'est un jeune homme que j'ai rencontré plusieurs fois et qui m'aime.
Nous voulons nous marier!
Tu ne dis rien?
Mme Émery: Mais je suis stupéfaite!
Geneviève: Je suis allée avec lui au théâtre hier soir...
Mme Émery: Magnifique! alors tu m'as menti et tu avoues sans la moindre honte!
(...)
Mme Émery: Quel âge a-t-il?
Geneviève: Vingt ans
Mme Émery: Bien entendu, il n'a pas fait son régiment.
Geneviève: Non. Il vit avec sa marraine, une dame qui l'a élevé.
Il n'a que moi, et tu verras, il est très beau!

Mme Émery: Je ne verrai rien du tout!
Geneviève: Mais maman!
Mme Émery: Monte à l'appartement.
Il est temps de préparer le déjeuner.

Geneviève: Bonjour! (Le facteur entre et dépose une lettre sur le comptoir)
Le facteur: Bonjour mademoiselle, bonjour madame.
Mme Émery: Bonjour.
Le facteur: Au revoir.



(In the umbrellas’ shop)

My little girl, you're crazy:
Thinking of marriage at 16 y.o.!
17 y.o. !
In love!
Am I too ugly or too stupid?
No, you're not ugly:
You're not the fairest of them all,
but you're neither ugly nor dumb:
The thing is, you have plenty of time:
You think you are in love:
But love is something different:
You do not just fall in love with a face
that you've seen in the street:
He is a young man whom I've met several times
and he loves me:
We want to get married:
You do not answer?
I am flabbergasted:
I went with him to the theater last night:

Great! So you lied to me and:::
you admit it without any shame:
(...)
How old is he?
20 y.o.
Obviously, he hasn't been in the army:

He lives with his godmother, the lady who raised him:
He only has me, and you will see, he is very handsome:
I will see nothing at all:
But Mother:::
Go upstairs to the apartment:
It is time to fix lunch:

samedi 16 décembre 2006

A fan's trailer pour vous rappeler le film




Original trailer (1964)

Deuxième semaine : Les Parapluies (samedi)

Les sous-titres 字幕 anglais des Parapluies de Cherbourg sont ici : The Umbrellas of Cherbourg

• Il y a un problème : il n'y a pas de clé key !! (la clé n'est pas sur l'appareil machine)...
... et il n'y a personne au bureau.
Si nous ne pouvons pas utiliser cette salle, nous irons dans la salle 23.

•• Résumé de la fin du film
Guy est parti.
Geneviève n'a reçu qu'une lettre de lui.
Geneviève est enceinte.
Roland demande Geneviève en mariage.
Geneviève hésite longtemps, puis elle accepte de se marier avec Roland.

Guy revient d'Algérie.
Il est très triste. Élise est toujours malade.
Guy quitte son travail. Il boit.
Élise est morte.
Guy demande à Madeleine de l'épouser. Madeleine accepte.
Avec l'argent d'Élise, Guy achète une station-service.
5 ans après, Geneviève passe à Cherbourg avec sa fille Françoise. Elle aime peut-être encore Guy.
C'est Noël. Madeleine est allée voir les magasins de Noël avec son fils François. Guy et Geneviève ne se reverront plus.
- FIN -

powered by ODEO

mercredi 13 décembre 2006

Deuxième semaine : Recette de cuisine

Vendredi, nous écouterons cette recette, toujours tirée du Podcast du français facile :




La recette des crêpes

Bonjour, bienvenue sur Podcast en Francais Facile. Je vais vous lire aujourd'hui la recette des crêpes. Je vais lire ce texte deux fois : une fois lentement et une fois à vitesse normale. C’est parti.

Pour faire des crêpes, il faut de la farine, des œufs, du lait, un peu de beurre et un peu de sel.

Alors, il faut exactement :
100 grammes de farine,
2 oeufs,
250 millilitres de lait,
une cuillère à soupe de beurre fondu
et une pincée de sel.

D’abord, il faut tamiser ふるいにかけるla farine et mettre le sucre et le sel dans un récipient. Ensuite, on ajoute les oeufs et un quart du lait. On mélange bien (on doit obtenir une pâte homogène et épaisse) et on verse le reste de lait et on mélange. Puis on verse le beurre fondu. On mélange.
Voilà, maintenant il faut laisser reposer pendant une heure.

Pour la cuisson :
Utilisez une poêle bien plate. Il faut bien chauffer la poêle.
Quand la poêle est bien chaude, il faut mettre un peu de beurre au fond puis verser un peu de pâte. Voilà, vous attendez un peu puis vous retournez la crêpe.
C’est tout. On peut manger les crêpes avec du sucre, de la confiture ou de la crème Chantilly.



Je vais vous donner une petite astuce. Ajouter dans votre pâte à crêpe un peu de rhum ou de Grand Marnier, ce sont des alcools très parfumés.Bon appétit.

Je vais lire ce texte une deuxième fois à vitesse normale.

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui. Je vous remercie d’écouter ce podcast. Je vous rappelle que vous pouvez écouter et lire d’autres podcasts en français facile sur notre site :
www.podcastfrancaisfacile.com
Bon appétit et à bientôt.

Deuxième semaine : Racontez le début du film

• Groupe de Mégumi, Shizuka, Sawako et Yurie.
Guy aime Geneviève. Ils veulent se marier. Madame Émery ne veut pas. Élise est malade. Roland Cassard aime Geneviève. Mais Geneviève ne l'aime pas. Guy doit partir pour deux ans en Algérie. Madame Émery vend des parapluies. Madeleine aime Guy. Madeleine prend soin d'Élise. Madame Émery ne comprend pas les sentiments de sa fille.

• Groupe d'Akane, Asami, Yui, Asano
(1) Guy qui travaille dans un garage et Geneviève travaille dans le magasin de parapluies de sa mère.
(2) Madame Émery doit payer ses impôts, elle est allée vendre son collier dans un magasin de pierres précieuses.
(3) Roland achète et vend des pierres. Parce qu'il est tombé amoureux de Geneviève, il a acheté le collier de Madame Émery.
(4) Guy et Geneviève veulent se marier, mais la mère de Geneviève s'oppose à son mariage.
(5) Guy doit faire son service militaire, donc ils doivent se séparer.

Groupe de Marina et Kanako O.
Geneviève et Guy s'aiment.
Sa mère n'admet pas cela (=ne l'admet pas).
Madeleine aime Guy.
Roland Cassard aime Geneviève.
Geneviève veut se marier avec Guy.
Guy habite avec sa tante.
Geneviève a dix-sept ans.
Guy a vingt ans.
Guy est allé en Algérie.

• Groupe de Chiharu, Mayuka, Manami et Erina.
Geneviève a dix-sept ans.
Guy a vingt ans.
Ils habitent à Cherbourg.
Geneviève et Madame Émery travaillent dans un magasin de parapluies.
Guy aime Geneviève. Geneviève aime Guy.
Madame Émery ne veut pas que Geneviève se marie avec Guy.
Quand Guy a parti de Cherbourg, Geneviève a pleuré.
Ils se sont juré un amour éternel.

Groupe de Aoi, Yoshiko, Chihiro, Rie.
* Genevieve travaille au magasin "les parapluies du Cherbourg".
* Elise a mal aux jambes.
* Guy et Geneviève s'aiment.
* La mère de Geneviève déteste Guy.
* Guy et Geneviève ne pourront pas se rencontrer pendant deux ans.
* Geneviève pense à Guy toute la journée.
* Geneviève et Guy ont rendez-vous à 8 heures devant le théâtre.
* Guy travaille dans un garage.
* Guy vit avec Élise.

• Groupe de Kyoko, Yuuko, Hitomi, Yumi, Kanako
Guy aime bien Geneviève. Ils s'aiment. Ils sont amoureux.
Comme Geneviève a dix-sept ans, sa mère est contre son amriage avec Guy.
Madame Émery tient un magasin de parapluie.
Guy ira (/va aller) en Algérie.

• Groupe d'Ami, Maki et Mai
Guy et Geneviève veulent se marier, mais la mère de Geneviève s'oppose à cela.
Elle se sent triste, parce que Guy va aller au service militaire.
La mère de Geneviève travaille dans un magasin de parapluie.

• Groupe de Yuri, Yuki, Mari, Mizuho
Guy a vingt ans.
Geneviève a dix-sept ans.
Guy aime bien Geneviève.
Elle l'aime aussi, mais cependant elle ne peut pas se marier avec Guy, car la mère de Geneviève est contre ce mariage, puis Guy doit aller à la guerre.
Il est allé en Algérie.
Roland aime Geneviève aussi, et puis Madeleine aime Guy.

• Groupe de Yuka et Maya.
Guy et Geneviève s'aiment.
La marraine de Guy a mal aux jambes.
La maman de Geneviève n'aime pas Guy.
Geneviève veut se marier avec Guy.
Geneviève est la fille de la boutique de parapluie.

Groupe d'Anna, Miyuki, Mizuki.
Guy et Geneviève s’aiment.
Ils veulent se marier.
Madame Emery s’opposait à ce mariage.
Ils habitent à Cherbourg.
Guy part en Algérie.

•Groupe de Megumi, Yuki, Mayumi
Geneviève aime Guy. Ils s'aiment. Ils veulent se marier.
Ils habitent à Cherbourg.
Genevieve vend les parapluie, Guy travaille dans un garage.
Elle a dix-sept ans.
Madeleine aussi aime Guy.
Elise est malade.
Guy a vingt ans.
Guy fait son service militaire.
Mme Émery aime Geneviève.
Guy vit avec sa tante.
Roland aime Geneviève.
Roland achète le collier de Mme Émery parce qu'il veut revoir Geneviève.


lundi 11 décembre 2006

La dictée du samedi 9 décembre

1. Samedi prochain, nous irons dans la salle LL3.
今度の日曜日、私たちはLL3教室で授業を行う予定です。

2. Aujourd'hui, nous allons commencer à regarder "Les Parapluies de Cherbourg".
    今日、私たちは《シェブールの雨傘》を見始めます。

(Merci Yumi !)

dimanche 10 décembre 2006

La deuxième semaine : dialogues des Parapluies de Cherbourg

Les parapluies de Cherbourg
(l'extrait que nous avons regardé samedi)




Dialogue
Mon amour, oh mon amour...
Geneviève, ma petite Geneviève...
Guy je t'aime, oh mon amour.
愛しい人 私の恋人
ぼくのジュヌヴィエーヴ
ギイ好きよ

...
à huit heures devant le théâtre.
8時に劇場の前でわ
...
J'ai pensé à toi toute la journée.
si tu veux, mon amour, après nous irons danser
Si tu veux...
Si tu veux...
1日じゅう あなたを思ってたわ
ねえ 後で踊りに 行きましょうよ
君がよければ
あなたがよければ

Vous désirez ?
Un parapluie.
Un parapluie ?
Où étais-tu ?
Là , en face.
御用は?
傘を
傘ですね
どこにいたの?
あそこ 向こう側よ

Un parapluie. un parapluie noir.
Geneviève, montre les parapluies à Monsieur.
雨傘…黒い雨傘を
ジュヌヴィエーヴ 傘をお見せして



Guy : Oh ! Tu sais maintenant, ça n'a plus d'importance. Nous avons même tout notre temps. Ce matin j'ai reçu cette feuille de route et je dois partir pour deux ans. Alors le mariage, on en reparlera plus tard. Avec ce qui se passe en Algérie en ce moment, je ne reviendrai pas d'ici longtemps.
ギー ああ、あのね,今はそれどころじやあないんだ、時間はたっぷりある。
今朝,召集令状を受け取ったんだ。2年間行って来なくっちゃならないんだ。だから結婚の話は先のことだ。今のアルジェリアの状況からして,これから先ずっともどれないだろうし..


Geneviève : Mais je ne pourrai jamais vivre sans toi. Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai. Je te cacherai et je te garderai mais mon amour, ne me quitte pas.
Guy: Tu sais bien que ce n'est pas possible.
Geneviève : Je ne te quitterai pas.
Guy : Mon amour il faudra pourtant que je parte. Tu sauras que moi je ne pense qu'à toi mais je sais que toi tu m'attendras.
ジュヌヴィエーヴ でも、あなたなしでは生きて行けないわ.とても無理。
行かないで.。私、死んでしまうわ。.私,あなたを隠してあげる。守ってあげる。だから,ねえあなた、行かないでちようだい。
ギー 分かってるだろう。そうは行かないんだ.
ジュヌヴィエーヴ あなたから離れないわ。
ギー でも、ねえ君、行かなくちゃならないんだよ。きっと、僕は君のことだけを思っているよ。君は僕の帰りを待っててくれるよね


Geneviève : Deux ans. Deux ans de notre vie.
Guy: Ne pleure pas, je t'en supplie.
Geneviève : Deux ans, non, je ne pourrai pas !
Guy: Calme-toi, il nous reste si peu de temps, si peu de temps, mon amour, qu'il ne faut pas le gâcher.
ジュヌヴィエーヴ 2年も、私達の人生の2年間も...
ギー 泣かないで、お願いだから。
ジュヌヴィエーヴ 2年なんて無理よ。できっこないわ。
ギー 落ち着いて。もう残された時間はほんの少ししかないんだ。だから…いいかい、大切にしなくっちゃ。




Le programme jusqu'à la fin de l'année

Voici le programme jusqu'à la fin de l'année 年末まで




dimanche 3 décembre 2006

La première semaine

Bonjour à toutes !

J'ai fait ce blog pour vous.
Regardez-le, lisez-le, écoutez-le régulièrement.

• Voici trois liens リンク vers des dictionnaires anglais, français et japonais.
WordReference.com English-French Dictionary

WordReference.com French-English Dictionary

Lexicool.com 仏和・和仏辞書
Une oie,
deux oies,
trois oies,
quatre oies,
cinq oies,
six oies...
C'est toi !

お知らせ ! Attention !
Nous aurons avoirの未来 deux cours de rattrapage 補習授業 les samedis 9 et 16 décembre, de 9 heures à 11 heures. Salle 教室 23, comme d'habitude as usual.
________
• Pourまでに vendredi 8, écoutez 聴いてceci :


Question : À votre avis, qu'est-ce que c'est ?何だろうかしら?!
Réponse answer : C'est une recette de cuisine. C'est la recette de la soupe au potiron.
Vous pouvez écouter et lire d'autres recettes sur le site Podcast en français facile, par exemple la recette des crêpes